‘It ís good’ … really

For a bit of fun: my article ‘”It ís good”: Pleidooi voor het omarmen voor Nederlands-Engels’ is out in this month’s Onze Taal (click here for the English version).

final pdf

Advertisements

2 thoughts on “‘It ís good’ … really

  1. Super interessant Alison! We zijn dus druk bezig met fase 4….. Ik ga vanaf dit schooljaar (hopelijk) Engels geven in het voortgezet onderwijs en heb veel geleerd van mijn jaren in Australië, waar ik mijn Master in Linguistics haalde. Vond het zeer interessant de verschillen die ik zelf nooit geleerd had in het onderwijs (vwo) te ontdekken (en nog ontdek), nieuwe woorden en uitdrukkingen te ontdekken (ELKE dag!!) en te leren hoe wij, Nederlanders, denken dat dingen zijn terwijl dat vaak helemaal niet zo is. Onlangs nog mogen ervaren hoe een Australiër gefrustreerd raakte over het niet horen van het verschil tussen ‘than’ en ‘then’. Daar had ik me dus duidelijk nog nooit druk over gemaakt -maar probeer het nu wel te onderscheiden in mijn uitspraak (??) -. Ik hoop echt dat ik in mijn werk de komende jaren een pionier mag zijn in de acceptatie en bewustmaking van het Nederlands-Engels: ik denk dat de acceptatie van belang is en daarmee ook het proces van het ervan bewust zijn dat er acceptabel Nederlands-Engels is. Ik ben nu zover dat ik accepteer dat ik geen Brits of zelfs Australisch (ja ook iets om trots op te zijn, maar ook GEEN Brits hoor, zeggen de niet-Australiërs) spreek, maar een uitstekend Nederlands-Engels om trots op te zijn met een vleugje kennis van de andere wereld-Engels varianten!

    Like

Write your text here!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s